Luke 6:46 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Що звете ви Мене: Господи, Господи, та не робите того, що Я говорю?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чому ви мене звете: Господи, Господи, а не робите, що я говорю?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
На що ж мене звете Господи, Господи, й не робите, що я глаголю?
Ukrainian 1905
На що ж мене звете Господи, Господи, й не робите, що я глаголю?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чому мене кличете: Господи, Господи, - а не робите того, що я кажу?
Ukrainian 2011
Чому Мене кличете: Господи, Господи! — а не робите того, що Я кажу?
Ukrainian 2021
Чому ви звете Мене: Господи! Господи! — і не виконуєте того, що Я кажу?
Ukrainian 2022
Чому кличете Мене: „Господи! Господи!“, а не робите того, що Я кажу?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Чому ви звете Мене: 'Господи! Господи!', а не виконуєте того, що Я кажу?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чому ж ви Мене кличете: Господи! Господи! — а не робите того, що Я кажу?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Що ви називаєте Мене: Господе! Господе! І не чините того, що Я говорю?
Ukrainian UMT
«Чому ви звертаєтеся до Мене: „Господи, Ти — Господь наш”, — але не робите того, про що Я кажу?