Luke 7:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Ukrainian
і послав їх до Господа з запитом: Чи Ти Той, Хто має прийти, чи чекати нам Іншого?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і послав їх до Господа сказати: “Ти той, що має прийти, чи іншого нам ждати?”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І покликавши двох учеників своїх Йоан, післав до Ісуса, кажучи: Ти єси грядущий, чи иншого ждати нам?
Ukrainian 1905
І покликавши двох учеників своїх Йоан, післав до Ісуса, кажучи: Ти єси грядущий, чи иншого ждати нам?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
послав їх до Господа, кажучи: Чи ти той, що має йти, чи чекати на іншого?
Ukrainian 2011
послав їх до Господа запитати: Чи Ти Той, Хто має прийти, чи нам чекати на іншого?
Ukrainian 2021
Iоан, підізвавши двох своїх учнів, послав їх до Iсуса запитати: Ти Той, що має прийти, чи чекати нам іншого?
Ukrainian 2022
надіслав їх до Господа спитати: ―Ти Той, Хто має прийти, чи нам чекати іншого?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І Іоанн покликав двох з учнів своїх, і послав до Ісуса запитати: «Чи Ти Той, Котрий має прийти, чи чекати нам іншого?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Іоан, прикликавши двох з учнів своїх, послав до Ісуса спитати: чи Ти Той, Хто має прийти, чи іншого нам чекати?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді Іван покликав двох із учнів своїх, і послав їх до Ісуса запитати: Чи Ти Той, Котрий має прийти, чи нам чекати на іншого?