Luke 7:43 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Відповів Симон, говорячи: Думаю, той, кому більше простив. І сказав Він йому: Розсудив ти правдиво.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Озвався Симон і каже: “Гадаю, той, якому подарував більше.” Ісус сказав до нього: “Ти судив добре.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Озвав ся ж Симон і каже: Думаю, що той, кому більш простив він. Він же рече йому: Право судив єси.
Ukrainian 1905
Озвав ся ж Симон і каже: Думаю, що той, кому більш простив він. Він же рече йому: Право судив єси.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
У відповідь Симон сказав: Думаю, що той, якому більше подарував. І він сказав йому: Правильно ти розсудив.
Ukrainian 2011
У відповідь Симон сказав: Думаю, що той, якому більше подарував. І Він сказав йому: Правильно ти розсудив.
Ukrainian 2021
Симон сказав у відповідь: Думаю, що той, кому більше простив. Iсус сказав йому: Правильно ти розсудив.
Ukrainian 2022
Симон відповів: ―Я думаю, що той, якому більше простив. Ісус відповів: ―Правильно ти розсудив.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Симон відповів: «Думаю, що той, кому більше простив». Ісус сказав йому: «Правильно ти розсудив».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У відповідь Симон сказав: думаю, що той, якому більше простив. Він сказав: правильно ти розсудив.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Симон відповідав: Гадаю, той, кому більше простив. Він сказав: Ти добре розсудив.
Ukrainian UMT
Симон відповів: «Я вважаю, той, кому було подаровано більший борг». Ісус сказав йому: «Ти маєш рацію».