Luke 9:31 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
що з'явилися в славі, і говорили про кінець Його, який в Єрусалимі Він мав докінчити.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
що, з'явившись у славі, говорили про його смерть, якої він мав зазнати в Єрусалимі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
вони, явившись у славі, говорили про смерть Його, яку мав сповнити в Єрусалимі.
Ukrainian 1905
вони, явившись у славі, говорили про смерть Його, яку мав сповнити в Єрусалимі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
з'явилися в славі й говорили про відхід його, який мав статися в Єрусалимі.
Ukrainian 2011
котрі з’явилися у славі й говорили про відхід Його, який мав статися в Єрусалимі.
Ukrainian 2021
вони, з’явившись у славі, говорили про Його відхід, який Він мав здійснити в Єрусалимі.
Ukrainian 2022
Вони з’явились у славі та розмовляли з Ним про Його відхід, який Він мав завершити в Єрусалимі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вони явились у славі і говорили про кінець Його, який Йому належить завершити в Єрусалимі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
з’явившись у славі, вони говорили про кінець Його, який Йому належить завершити в Єрусалимі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котрі прийшли у славі, вони говорили про Його відхід, котрого Йому треба було звершити в Єрусалимі.
Ukrainian UMT
Вони явилися в сяйві слави й говорили з Ісусом про Його смерть в Єрусалимі, через яку Йому належало пройти.