Luke 9:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І вийшли вони, та й ходили по селах, звіщаючи Добру Новину та всюди вздоровляючи.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І вийшли вони та, ходячи по селах, звіщали Добру Новину й оздоровляли всюди.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вийшовши ж, ходили по селах, благовіствуючи та сцїляючи всюди.
Ukrainian 1905
Вийшовши ж, ходили по селах, благовіствуючи та сцїляючи всюди.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вийшовши, вони ходили по селах, благовістуючи та лікуючи всюди.
Ukrainian 2011
Розійшовшись, вони ходили по селах, звіщаючи Євангеліє та оздоровлюючи всюди.
Ukrainian 2021
Вони пішли й проходили по селах, проповідуючи Євангеліє і всюди зціляючи.
Ukrainian 2022
Вони вийшли та ходили по селах, звіщаючи Добру Звістку й зцілюючи всюди.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І вони вийшли і ходили по селах, звіщаючи Добру Новину та зціляючи всюди.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони вийшли і проходили по селах, благовістячи і зціляючи повсюди.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони пішли, і проходили поселення, благовістили і уздоровлювали повсюди.
Ukrainian UMT
Тож апостоли вирушили й пішли по всіх поселеннях, проповідуючи Добру Звістку й усюди зціляючи людей.