Malachi 3:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Ви кажете: Марність служити для Бога! І що за користь, що ми стережемо Його службу, та ходимо в жалобі перед лицем Господа Саваота?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви кажете: То марна річ - служити Богові! Яка користь із того, що ми берегли його постанови, що ми сумні ходили перед Господом сил?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А ось, ви мовляєте: Шкода служити Богу, та й що нам за пожиток із того, що ми перестерігали постанови його та ходили сумнї перед лицем Господа сил?
Ukrainian 1905
А ось, ви мовляєте: Шкода служити Богу, та й що нам за пожиток із того, що ми перестерігали постанови його та ходили сумнї перед лицем Господа сил?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ви сказали: Безумний той, хто служить Богові, і що більше (маємо) томущо ми зберегли його закони, і томущо ми пішли як ті, що моляться перед лицем Господа Вседержителя?
Ukrainian 2011
Ви сказали: Безумний той, хто служить Богові, і чого більше маємо, оскільки ми зберігали Його закони, і тому що ми пішли, як ті, що моляться перед обличчям Господа Вседержителя?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ви говорите: «марне служіння Богу, і яка користь, що ми дотримувалися постанов Його і ходили у сумному одязі перед лицем Господа Саваофа?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ви кажете: Марне служіння Богові, і яка нам користь, що ми дотримувалися приписів Його і ходили в жалобній одежі перед Господом сил?
Ukrainian UMT
Ви кажете: „Марно служити Богу. Яка користь із того, що ми старанно Йому служили, як Він велів, і тому ходили в жалобі перед Господом Всемогутнім.