Mark 1:23 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І зараз у їхній синагозі знайшовся один чоловік, що мав духа нечистого, і він закричав,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А був якраз у їхній синагозі чоловік з нечистим духом, що закричав, кажучи:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І був у них у школї чоловік з духом нечистим; і закричав,
Ukrainian 1905
І був у них у школї чоловік з духом нечистим; і закричав,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І якраз був у їхній синаґозі чоловік, одержимий нечистим духом, і він закричав,
Ukrainian 2011
І якраз був у їхній синагозі біснуватий чоловік, і він закричав,
Ukrainian 2021
А в їхній синагозі був чоловік, одержимий нечистим духом; і він закричав:
Ukrainian 2022
Саме тоді в синагозі був чоловік, одержимий нечистим духом. Він закричав
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
У їхній синагозі був чоловік одержимий злим духом, і закричав,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І був у синагозі їхній чоловік, який мав у собі духа нечистого, і закричав:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А в синагозі їхній був чоловік, що мав нечистого духа, і він закричав:
Ukrainian UMT
У той час, коли Ісус знаходився в синагозі, там був присутній чоловік, одержимий нечистим духом. Раптом він закричав: