Mark 1:24 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
і сказав: Що Тобі до нас, Ісусе Назарянине? Ти прийшов погубити нас. Я знаю Тебе, хто Ти, Божий Святий.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
"Що нам, та й тобі, Ісусе Назарянине? Прийшов єси нас погубити! Знаю бо, хто ти: Святий Божий!"
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
кажучи: Остав! що нам і Тобі, Ісусе Назарянине? чи прийшов єси погубити нас? Знаю Тебе, хто єси: Сьвятий Божий.
Ukrainian 1905
кажучи: Остав! що нам і Тобі, Ісусе Назарянине? чи прийшов єси погубити нас? Знаю Тебе, хто єси: Сьвятий Божий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
кажучи: Що тобі до нас, Ісусе Назарянине? Чи ти прийшов вигубити нас? Знаю, хто ти є - Святий Божий.
Ukrainian 2011
запитуючи: Що Тобі до нас, Ісусе Назарянине? Ти прийшов вигубити нас? Знаю, хто Ти є — Святий Божий!
Ukrainian 2021
Облиш! Що Тобі до нас, Ісусе Назаря́нине? Ти прийшов погубити нас? Знаю Тебе, хто Ти — Святий Божий!
Ukrainian 2022
кажучи: ―Що Тобі до нас, Ісусе з Назарета? Ти прийшов знищити нас? Я знаю, Хто Ти – Святий Божий!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
кажучи: «Що Тобі до нас, Ісусе Назарянине? Ти прийшов погубити нас? Я знаю Тебе, хто Ти, Ти Святий Син Божий!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
облиш, що Тобі до нас, Ісусе Назарянине? Ти прийшов погубити нас! Знаю Тебе, хто Ти, — Святий Божий.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Залиши нас самих! Що Тобі до нас, Ісусе Назарянине? Ти прийшов погубити нас! Знаю Тебе, хто Ти, Святий Божий.
Ukrainian UMT
«Що Тобі треба від нас, Ісусе з Назарета? Ти прийшов, щоб знищити нас? Я знаю, хто Ти! Ти — Божий Святий!»