Mark 12:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І прийшли до Нього ті саддукеї, що твердять, ніби нема воскресення, і запитали Його та сказали:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І прийшли до нього садукеї, які кажуть, що немає воскресіння, і ставлять йому таке питання:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І приходять Садукеї до Него, що кажуть: нема воскресення, та й питали Його, говорячи:
Ukrainian 1905
І приходять Садукеї до Него, що кажуть: нема воскресення, та й питали Його, говорячи:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Приходять до Нього садукеї, - це ті, що кажуть, що ніби нема воскресіння, - і питають Його, кажучи:
Ukrainian 2011
І прийшли до Нього садукеї, — ті, які кажуть, нібито немає воскресіння, — і запитують Його, кажучи:
Ukrainian 2021
Тоді приходять до Нього садукеї, які кажуть, що нема воскресіння, і питають Його:
Ukrainian 2022
Прийшли до Нього садукеї, які кажуть, що немає воскресіння з мертвих, і запитали Його:
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Прийшли до Нього саддукеї, які кажуть, що нема воскресіння, і запитали Його, кажучи:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Потім прийшли до Нього саддукеї, які кажуть, що не існує воскресіння, і запитали Його, кажучи:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Потім прийшли до Нього саддукеї, котрі запевняють, що воскресіння нема, і запитали Його, кажучи:
Ukrainian UMT
Згодом, декілька саддукеїв (вони стверджують, буцімто ніякого воскресіння з мертвих не буде взагалі) прийшли до Ісуса й спитали Його: