Mark 12:21 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Другий теж її взяв та й помер, і він не лишив дітей. Так само і третій.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Узяв її другий - і помер, не лишивши потомства; так само і третій.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і другий узяв її, та й він не зоставив насїння; і третїй також так.
Ukrainian 1905
і другий узяв її, та й він не зоставив насїння; і третїй також так.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Другий узяв її - і він помер, не лишивши дітей; і третій також.
Ukrainian 2011
Другий узяв її, і він помер, не залишивши дітей; і третій також.
Ukrainian 2021
Другий узяв її і помер, і він не залишив потомства; так само й третій.
Ukrainian 2022
Другий одружився з вдовою, але він помер, не залишивши дітей, також і третій.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І другий взяв її, і він помер, і не залишив дітей; і третій так само.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Узяв її другий і помер, і він теж не залишив дітей; і третій так само.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Узяв її другий, і помер, і він не залишив дітей; також і третій.
Ukrainian UMT
Тож другий брат узяв шлюб із тією жінкою та також помер бездітним. Те ж саме трапилося й з третім братом.