Mark 12:37 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Сам Давид Його Господом зве, як же Він йому син? І багато людей залюбки Його слухали.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сам Давид зве його Господом; як же тоді він - його син?" І багато людей слухало його радо.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сам оце ж Давид зве його Господем: звідкіля ж він син його? І багато народу слухало Його любо.
Ukrainian 1905
Сам оце ж Давид зве його Господем: звідкіля ж він син його? І багато народу слухало Його любо.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сам Давид називає Його Господом, то як же може бути він його сином? І багато людей слухали Його з насолодою.
Ukrainian 2011
Сам Давид називає Його Господом, то як же Він може бути його сином? І багато людей слухали Його з насолодою.
Ukrainian 2021
Отже, сам Давид називає Його Господом, то як Він може бути його сином? І багато людей слухало Його з задоволенням.
Ukrainian 2022
Якщо сам Давид називає Його Господом, як Він може бути його Сином? Багато людей слухало Його із задоволенням.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, сам Давид називає Його 'Господом', як же Він син його?» І багато людей слухали Його залюбки.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, сам Давид називає Його Господом — як же Він син йому? І багато народу слухало Його з насолодою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, сам Давид називає Його Господом: То як же Він – Син йому? І безліч людей залюбки Його слухали.
Ukrainian UMT
Тобто сам Давид називав Христа „Господом” своїм. То як же Він може бути Сином Давидовим?» Та величезний натовп слухав Ісуса з задоволенням.