Mark 12:41 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І сів Він навпроти скарбниці, і дививсь, як народ мідяки до скарбниці вкидає. І багато заможних укидали багато.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І сівши проти скарбоні, дивився, як народ кидає гроші у скарбоню. Чимало заможних кидали багато.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сївши Ісус навпроти скарбони, дививсь, як народ кидає гроші в скарбону. І многі заможні кидали по багато.
Ukrainian 1905
І сївши Ісус навпроти скарбони, дививсь, як народ кидає гроші в скарбону. І многі заможні кидали по багато.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сівши навпроти скарбниці, дивився, як натовп кидає мідяки до скарбниці. Численні багатії вкидали чимало.
Ukrainian 2011
Сівши напроти скарбниці, Він дивився, як люди кидають мідяки до скарбниці. Численні багатії вкидали чимало.
Ukrainian 2021
Сівши навпроти скарбниці, Ісус дивився, як люди кладуть гроші в скарбницю. І багато заможних клали багато.
Ukrainian 2022
Ісус сів навпроти скрині для пожертв і дивився, як люди клали гроші в скриню. Чимало багатіїв клали багато.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ісус сів проти храмової скарбниці і дивився, як люди клали гроші в скарбницю; і багато заможних кидали багато.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сів Ісус навпроти скарбниці і спостерігав, як народ кладе гроші в скарбницю. Чимало заможних клали багато.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сів Ісус навпроти скарбниці, і дивився, як народ мідяки до скарбниці кидає. Чимало заможних кидали багато.
Ukrainian UMT
Ісус сів біля жертовної скриньки у храмі й почав стежити, як люди кладуть гроші до скарбнички. Й чимало багатіїв залишали там значні суми.