Mark 13:1 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І коли Він виходив із храму, говорить Йому один із учнів Його: Подивися, Учителю яке то каміння та що за будівлі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І як виходив із храму, каже йому один з його учнів: "Учителю, поглянь, що за каміння, що за будівля!"
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І, як виходив з церкви, каже Йому один з учеників Його: Учителю, дивись, яке каміннє і яка будівля.
Ukrainian 1905
І, як виходив з церкви, каже Йому один з учеників Його: Учителю, дивись, яке каміннє і яка будівля.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як виходив з храму, каже Йому один з Його учнів: Учителю, поглянь, яке каміння, яка будова!
Ukrainian 2011
Коли Ісус виходив з храму, один з Його учнів сказав Йому: Учителю, поглянь, яке каміння, які будівлі!
Ukrainian 2021
Коли Він виходив із Храму, один з Його учнів каже Йому: Учителю, дивись, які камені і які будівлі!
Ukrainian 2022
Коли Ісус виходив із Храму, один з Його учнів сказав Йому: ―Учителю, поглянь, яке каміння і які будівлі!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли Він виходив з храму, каже Йому один з учнів Його: «Учителю, подивись, які каміння і які будівлі!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І коли виходив Він з храму, один з учеників Його сказав Йому: Учителю, подивись, які камені і які будівлі!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І коли виходив Він із храму, сказав Йому один із учнів Його: Учителю! Подивися, яке каміння, і які споруди!
Ukrainian UMT
Коли Ісус виходив з подвір’я храму, один з учнів Його сказав: «Вчителю, поглянь, які дивовижні будівлі, з якого чудового каміння вони збудовані!»