Mark 13:15 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І хто на покрівлі, нехай той не сходить, і нехай не входить узяти щось із дому свого.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
хто на покрівлі, нехай на діл не сходить, ані не входить до своєї хати, щоб узяти щось із неї;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
хто ж на криші, нехай не злазить у хату, анї ввіходить узяти що з хати своєї;
Ukrainian 1905
хто ж на криші, нехай не злазить у хату, анї ввіходить узяти що з хати своєї;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А той, що на даху, хай не злізає [в дім], навіть хай не входить взяти щось зі своєї хати.
Ukrainian 2011
а хто на даху, хай не спускається [в дім], навіть хай не входить узяти щось зі свого дому.
Ukrainian 2021
а хто на даху, хай не спускається в дім і не заходить узяти щось із дому;
Ukrainian 2022
Той, що буде на даху, хай не сходить і не входить, аби взяти щось зі свого дому;
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і хто на покрівлі, нехай не сходить і не заходить в дім свій взяти щось з дому свого;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а хто на покрівлі, той нехай не сходить у дім і не заходить узяти щось з дому свого;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А хто на покрівлі, той не сходь у дім і не входь узяти що-небудь з дому свого;
Ukrainian UMT
Вони мусять тікати не гаячи часу: хто сидітиме на даху своєї оселі, не повинен спускатися по свої пожитки, а хто працюватиме в полі, тому не слід забігати додому по вбрання своє.