Mark 13:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Так і ви: коли тільки побачите, що діється це, то знайте, що близько, під дверима.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так і ви, коли побачите, що це здійснюється, знайте, що - близько, під дверима!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так і ви: як побачите, що се стало ся, знайте, що близько, під дверима.
Ukrainian 1905
Так і ви: як побачите, що се стало ся, знайте, що близько, під дверима.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так і ви, коли побачите, що це відбувається, - знайте, що близько, уже при дверях.
Ukrainian 2011
Так і ви, коли побачите, що це збувається, то знайте, що близько, вже при дверях.
Ukrainian 2021
Так і ви, коли побачите, що це стається, знайте, що вже близько, біля дверей.
Ukrainian 2022
Так і ви, коли побачите, що це збувається, знайте: прихід близько, уже біля дверей.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Так і ви: коли побачите, що це збувається, знайте, що вже близько — перед дверима.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так і ви: коли побачите, що все збувається, знайте, що близько, при дверях.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отак і ви, коли побачите, що справджується те, відайте, що близько, за дверима.
Ukrainian UMT
Так само й ви, коли побачите всі ці події, про які Я що вам щойно казав, знайте: час настає, він уже на порозі.