Mark 14:23 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І взяв Він чашу, і, вчинивши подяку, подав їм, і пили з неї всі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Потім узяв чашу, воздав хвалу, дав їм, і пили з неї всі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І, взявши чашу, й оддавши хвалу, подав їм, і пили з неї всї.
Ukrainian 1905
І, взявши чашу, й оддавши хвалу, подав їм, і пили з неї всї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Узяв чашу, хвалу сказав, дав їм - і всі пили з неї.
Ukrainian 2011
І взявши чашу, Він віддав подяку, подав їм — і всі пили з неї.
Ukrainian 2021
І, взявши чашу, віддав подяку і подав їм, і всі з неї пили.
Ukrainian 2022
Потім узяв чашу, подякував і дав її учням, і пили з неї всі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І взяв чашу, і, подякувавши, подав їм; і пили з неї всі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І, взявши чашу та хвалу воздавши, подав їм; і пили з неї всі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І, взявши чашу, подякував і подав їм: і пили з неї всі.
Ukrainian UMT
Потім узяв Він чашу й подякувавши Богові, подав цю чашу учням Своїм, і всі пили з неї.