Mark 14:32 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І приходять вони до місцевости, на ім'я Гефсиманія, і каже Він учням Своїм: Посидьте ви тут, поки Я помолюся.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І приходять вони на місце, що зветься Гетсиманія, - то й каже своїм учням: "Посидьте тут, поки я помолюся."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І приходять на врочище Гетсиман; і рече ученикам своїм: Сидїть тут, поки молити мусь.
Ukrainian 1905
І приходять на врочище Гетсиман; і рече ученикам своїм: Сидїть тут, поки молити мусь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І приходять до місця, що зветься Гетсиманія, і каже своїм учням: Сидіть тут, доки не помолюся.
Ukrainian 2011
І прийшли вони до місця, що зветься Гетсиманія; Він каже Своїм учням: Посидьте тут, поки Я помолюся.
Ukrainian 2021
Приходять вони на місце під назвою Гефсиманія, і Він каже Своїм учням: Посидьте тут, поки Я помолюся.
Ukrainian 2022
Потім вони прийшли до місця, яке називається Гефсиманія, і Ісус сказав Своїм учням: ―Посидьте тут, поки Я помолюся.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І прийшли вони на місце, яке називається Гефсиманія, і Він сказав учням Своїм: «Посидьте тут, поки Я помолюся».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Прийшли до місця, що зветься Гефсиманія; і Він сказав ученикам Своїм: посидьте тут, поки Я помолюся.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Прийшли до поселення, що називається Гетсиманія; і Він сказав учням Своїм: Посидьте тут, доки Я помолюся.
Ukrainian UMT
Ісус та Його учні прийшли до місцевості, що називалася Ґефсиманією. І сказав Він учням Своїм: «Посидьте тут, поки Я помолюся».