Mark 14:51 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Один же юнак, по нагому загорнений у покривало, ішов услід за Ним. І хапають його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Якийсь же юнак, загорнений в одне лиш покривало, йшов за ним. Його схопили,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А один якийся молодець ійшов за ним, одягнений полотном по нагому, й хапають його молодцї (воїни);
Ukrainian 1905
А один якийся молодець ійшов за ним, одягнений полотном по нагому, й хапають його молодцї (воїни);
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Один юнак ішов за ним, обгорнувшись наголо в простирадло. Схопили і його.
Ukrainian 2011
А один юнак ішов за Ним, обгорнувшись по нагому в покривало. Вони схопили і його.
Ukrainian 2021
За Ним ішов один юнак, загорнений у льняне покривало на голе тіло, і слуги схопили його.
Ukrainian 2022
Один юнак слідував за Ним, обгорнувшись у покривало на голе тіло. Вони схопили його,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Один юнак ішов за Ним, загорнений в одне лиш покривало, і воїни схопили його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Один юнак, загорнувшись покривалом на голе тіло, йшов слідом за Ним; і воїни схопили його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Один юнак, загорнувшися в саме лиш покривало, йшов слідом за Ним; і вояки схопили його.
Ukrainian UMT
Серед Ісусових послідовників був один юнак, одягнений у лляну ряднину на голе тіло. Його також намагалися схопити, але він кинув ту ряднину і втік голий.