Mark 14:56 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо багато-хто свідчив фальшиво на Нього, але не було згідних свідчень.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Багато бо свідчило неправдиво проти нього, але свідчення їхні не були згідні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Многі бо криво сьвідкували проти Него, й не сходились сьвідчення їх.
Ukrainian 1905
Многі бо криво сьвідкували проти Него, й не сходились сьвідчення їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Багато хто неправдиво свідчив проти нього, та свідчення ті не сходилися.
Ukrainian 2011
Багато хто неправдиво свідчив проти Нього, але ті свідчення не збігалися.
Ukrainian 2021
Бо хоча багато хто лжесвідчив проти Нього, їхні свідчення не сходились.
Ukrainian 2022
Багато хто неправдиво свідчив проти Нього, але їхні свідчення не збігалися.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Хоч багато свідчили фальшиво проти Нього, але ці свідчення не були достатні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо багато лжесвідчили на Нього, але ці свідчення не сходились.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо чимало лжесвідчили супроти Нього, але й свідчень цих бракувало.
Ukrainian UMT
Хоча і багато людей лжесвідчили проти Нього, але всі ті свідчення не збігалися одне з одним.