Mark 14:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Ісус же сказав: Залишіть її! Чого прикрість їй робите? Вона добрий учинок зробила Мені.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Але Ісус сказав: "Лишіть її. Чого її бентежите? Вона зробила супроти мене добрий вчинок.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ісус же рече: Оставте її. На що завдаєте їй жалю? добре дїло вчинила на менї.
Ukrainian 1905
Ісус же рече: Оставте її. На що завдаєте їй жалю? добре дїло вчинила на менї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ісус сказав: Лишіть її. Навіщо її бентежите? Вона добру справу зробила мені!
Ukrainian 2011
А Ісус сказав: Облиште її. Навіщо завдаєте їй болю? Вона добре діло зробила Мені!
Ukrainian 2021
Та Ісус сказав: Облиште її, чого ви турбуєте її? Вона добре діло зробила для Мене.
Ukrainian 2022
Але Ісус сказав: ―Залишіть її, чому ви докоряєте їй? Вона зробила добре діло для Мене.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але Ісус сказав: «Залиште її! Чому непокоїте її? Вона добре діло зробила Мені.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісус же сказав: облиште її, навіщо її бентежите? Вона добре діло зробила для Мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але Ісус сказав: Залишіть її, нащо завдаєте їй прикрости? Вона добру справу вчинила для Мене.
Ukrainian UMT
Та Ісус сказав: «Облиште її. Навіщо ви докоряєте цій жінці? Вона зробила добре діло для Мене.