Mark 14:69 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Служниця ж, коли його вгледіла, стала знов говорити приявним: Цей із них!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Служниця ж, побачивши його знову, почала говорити тим, що там стояли: "Цей з їхніх."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І дївчина, побачивши його знов, почала казати тим, що стояли: Що сей з них.
Ukrainian 1905
І дївчина, побачивши його знов, почала казати тим, що стояли: Що сей з них.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Рабиня, побачивши Його знову, почала говорити присутнім, що цей є із них.
Ukrainian 2011
Служниця, побачивши його знову, почала говорити присутнім, що він — один з них.
Ukrainian 2021
Служниця, побачивши його знову, почала казати тим, що стояли поруч: Він один з них.
Ukrainian 2022
Служниця знов побачила його й почала казати всім присутнім: ―Цей чоловік – один із них!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Служниця, побачивши його знову, почала говорити присутнім: «Цей із них!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Служниця, побачивши його знову, почала говорити присутнім, що цей з них.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А служниця побачила його знову і почала говорити всім, що тут стояли: Цей із них.
Ukrainian UMT
Але та дівчина-служниця, яка побачила його, знову почала говорити всім, хто там стояв: «Цей чоловік — один із учнів Христових!»