Mark 15:24 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І Його розп'яли, і поділили одежу Його, кинувши жереб про неї, хто що візьме.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді розіп'яли його й поділили його одежу, кинувши на неї жереб, хто що візьме.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І розпинателї Його подїлили одежу Його, кинувши жереб на неї, що кому впаде.
Ukrainian 1905
І розпинателї Його подїлили одежу Його, кинувши жереб на неї, що кому впаде.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І розіп'яли Його, і розділили Його одяг, кидаючи жереб, хто що візьме.
Ukrainian 2011
І розіп’яли Його, і розділили Його одяг, кидаючи жереб, хто що візьме.
Ukrainian 2021
Розіп’явши Його, вони стали ділити Його одяг, кидаючи про нього жереб, що кому взяти.
Ukrainian 2022
Потім, розіп’явши Ісуса, вони розділили між собою Його одяг, кидаючи жереб, хто що візьме.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А коли розп'яли Його, то поділили одежу Його, кидаючи жереб, що кому брати.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ті, що розпинали Його, поділили одяг Його, кидаючи жереб, кому що взяти.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І розп’яли Його, і ділили одежу Його, кидаючи жереба, кому що взяти.
Ukrainian UMT
Розіп’явши Ісуса, воїни, кидаючи жереб, поділили між собою Його вбрання, кому що дістанеться.