Mark 16:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
По цьому з'явився Він двом із них у постаті іншій в дорозі, як ішли вони на село.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Після цього з'явився в іншім вигляді двом з них, що були в дорозі й ішли на село.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Після ж того двоїм із них в дорозї явив ся в иншому видї, як ійшли на село.
Ukrainian 1905
Після ж того двоїм із них в дорозї явив ся в иншому видї, як ійшли на село.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Після цього з'явився в іншім вигляді двом із перехожих, що йшли до села.
Ukrainian 2011
Після цього Він з’явився в іншому вигляді двом перехожим, які йшли до села.
Ukrainian 2021
Після цього Він з’явився в іншому вигляді двом з них, коли вони йшли, прямуючи в село.
Ukrainian 2022
Після цього, Він з’явився в іншому вигляді двом із них, які йшли до села.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Після цього, Він з'явився, в іншому вигляді, двом з них на дорозі, коли вони йшли в село.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Після цього явився в іншому образі двом з них на дорозі, коли вони йшли до села.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Після цього з’явився в іншому вигляді двом із них на дорозі, коли вони простували до поселення.
Ukrainian UMT
Пізніше Ісус у іншій постаті з’явився двом учням Своїм, коли ті йшли по дорозі поза містом.