Mark 16:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Господь же Ісус, по розмові із ними, вознісся на небо, і сів по Божій правиці.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь же Ісус, промовивши до них так, вознісся на небо й возсів праворуч Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Господь же, після того, як промовив до них, вознїс ся на небо, й сїв по правицї в Бога.
Ukrainian 1905
Господь же, після того, як промовив до них, вознїс ся на небо, й сїв по правицї в Бога.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тож Господь Ісус, промовивши до них, піднісся на небо, сів праворуч Бога.
Ukrainian 2011
Після того, як Господь Ісус промовив до них, Він вознісся на небо і сів праворуч Бога.
Ukrainian 2021
Після розмови з ними Господь вознісся на небо і сів праворуч Бога.
Ukrainian 2022
Після того, як Господь Ісус промовив до них ці слова, Він вознісся на небо й сів праворуч від Бога.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І так Господь, після цієї бесіди з учнями, вознісся на небо й сів праворуч Бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господь же, після розмови з ними, вознісся на небо і сів праворуч Бога.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, Господь, після бесіди з ними, вознісся на небо і сів праворуч Бога.
Ukrainian UMT
Отак промовивши, Господь Ісус вознісся на небо, і там Він сів по праву руку від Бога.