Mark 16:2 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І на світанку дня першого в тижні, як сходило сонце, до гробу вони прибули,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Рано-вранці, першого дня тижня, прийшли вони до гробу, як сходило сонце,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І вельми рано первого дня тижня приходять до гробу, як сходило сонце.
Ukrainian 1905
І вельми рано первого дня тижня приходять до гробу, як сходило сонце.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
На світанку першого після суботи дня приходять до гробниці - як зійшло сонце.
Ukrainian 2011
І на світанку першого дня тижня, як зійшло сонце, вони приходять до гробниці.
Ukrainian 2021
І дуже рано першого дня тижня приходять до гробниці, коли сходило сонце.
Ukrainian 2022
На світанку першого дня тижня вони пішли до гробниці
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І на світанку, дня першого в тижні, вони прийшли до гробу, коли сходило сонце,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І дуже рано, в перший день після суботи, прийшли до гробу, як сходило сонце.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І на світанку першого дня неділі вони прийшли до гробу, – як сходило сонце.
Ukrainian UMT
Рано-вранці, тільки-но зійшло сонце, в перший день тижня, вони прийшли до гробниці, де було поховано Ісуса.