Mark 2:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Тобі Я наказую: Уставай, візьми ложе своє, та й іди у свій дім!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Кажу тобі: Встань, візьми твоє ліжко і йди до свого дому."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тобі глаголю: Устань, і візьми постїль твою, та й іди до дому твого.
Ukrainian 1905
Тобі глаголю: Устань, і візьми постїль твою, та й іди до дому твого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Кажу тобі, встань, візьми ліжко своє і йди до своєї оселі.
Ukrainian 2011
Кажу тобі: встань, візьми постіль свою та йди до свого дому!
Ukrainian 2021
кажу тобі: Устань, візьми свою постіль і йди додому.
Ukrainian 2022
«Кажу тобі: встань, візьми своє ліжко та йди додому!»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
«Кажу тобі: встань, візьми ноші твої і йди додому!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тобі кажу: встань, візьми постіль твою та йди до дому твого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тобі кажу: Підведися, візьми постіль свою і йди у дім твій.
Ukrainian UMT
«Кажу тобі: вставай, бери постіль свою і йди додому».