Mark 2:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Але прийдуть ті дні, коли заберуть молодого від них, то й постити будуть вони за тих днів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Але настане час, коли в них візьмуть жениха, й тоді вони поститимуть за тих днів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Прийдуть же днї, коли візьметься від них жених, і тодї постити муть в ті днї.
Ukrainian 1905
Прийдуть же днї, коли візьметься від них жених, і тодї постити муть в ті днї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А прийдуть дні, коли заберуть від них молодого; отоді в ті дні й поститимуть.
Ukrainian 2011
А прийдуть дні, коли заберуть від них молодого, тоді, у ті дні, і будуть постити.
Ukrainian 2021
Та настануть дні, коли забереться від них молодий, і тоді вони будуть поститися в ті дні.
Ukrainian 2022
Але настануть дні, коли наречений забереться від них, і тоді, того дня, поститимуть.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але прийдуть дні, коли візьметься від них жених, тоді вони будуть постити в ті дні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Прийдуть же дні, коли заберуть від них жениха, і тоді поститимуть у ті дні.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але надійдуть дні, коли відбереться в них наречений, і тоді будуть поститися за тих днів.
Ukrainian UMT
Та прийде час, коли молодий залишить їх, тоді вони й засумують і почнуть поститися.