Mark 2:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І прийшли ось до Нього, несучи розслабленого, якого несли четверо.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І от прийшли до нього, несучи розслабленого; несли його четверо.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І приходять до Него, несучи розслабленого; несло його четверо.
Ukrainian 1905
І приходять до Него, несучи розслабленого; несло його четверо.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І приходять до нього, несучи спаралізованого, якого несло четверо.
Ukrainian 2011
І прийшли до Нього, несучи паралізованого; несли його четверо.
Ukrainian 2021
І ось приходять до Нього з паралізованим, якого несли четверо,
Ukrainian 2022
прийшли до Нього якісь люди із паралізованим, якого несли четверо.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І прийшли до Нього з розслабленим, якого несли четверо.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І прийшли до Нього з розслабленим, якого несли четверо.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І прийшли до Нього з недужим, котрого несли четверо;
Ukrainian UMT
надійшов гурт із паралізованим чоловіком, якого четверо несли на ношах.