Mark 3:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І духи нечисті, як тільки вбачали Його, то падали ницьма перед Ним, і кричали й казали: Ти Син Божий!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І духи нечисті, бачивши його, падали ниць перед ним та й кричали: "Ти - Син Божий!"
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А духи нечисті, як бачили Його, то падали ниць перед Ним, і кричали, говорячи: Ти єси Син Божий.
Ukrainian 1905
А духи нечисті, як бачили Його, то падали ниць перед Ним, і кричали, говорячи: Ти єси Син Божий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І нечисті духи, коли бачили Його, падали долілиць перед ним і кричали, кажучи: Ти Син Божий!
Ukrainian 2011
І нечисті духи, коли бачили Його, падали долілиць перед Ним і кричали, вигукуючи: Ти — Син Божий!
Ukrainian 2021
І нечисті духи, коли бачили Його, падали перед Ним і кричали: Ти Син Божий!
Ukrainian 2022
Нечисті духи, коли бачили Його, падали долілиць перед Ним та кричали: «Ти – Син Божий!»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І духи нечисті, як тільки бачили Його, падали ниць перед Ним і кричали: «Ти — Син Божий!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І духи нечисті, коли бачили Його, падали перед Ним і кричали: Ти Син Божий.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І духи нечисті, коли бачили Його, падали перед Ним і кричали: Ти – Син Божий!
Ukrainian UMT
Коли ж нечисті духи бачили Його, то падали долілиць перед Ним і вигукували: «Ти — Син Божий!»