Mark 3:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І приходять до дому вони. І знову зібралось народу, що вони не могли навіть хліба з'їсти.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Повертається він додому, а народ знову там юрмиться, так що вони не мали змоги й попоїсти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Входять вони в господу, і знов сходить ся народ, так що не могли анї хлїба з'їсти.
Ukrainian 1905
Входять вони в господу, і знов сходить ся народ, так що не могли анї хлїба з'їсти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І приходить додому; і знову збирається юрба, тож не могли вони навіть хліба з'їсти.
Ukrainian 2011
І приходить додому; і знову збирається натовп, тож не мали вони змоги навіть хліба попоїсти.
Ukrainian 2021
Приходять вони в дім, і знову зібрався народ, так що вони не могли й поїсти хліба.
Ukrainian 2022
Потім, коли прийшов додому, знову зібрався великий натовп, так що Ісус та Його учні не могли навіть поїсти.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Приходять у дім. І знову зібралося стільки людей, що вони не мали змоги і хліба з'їсти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Приходять у дім; і знову збирається народ, так що їм неможливо було і хліба їсти.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І прийшли в дім; і знову зійшовся народ аж так, що вони й хліба не могли з’їсти.
Ukrainian UMT
Ісус вирушив додому, але знову там зібрався такий натовп, що Ісус і учні Його навіть попоїсти не могли.