Mark 3:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Фарисеї ж негайно пішли та з іродіянами раду зробили на Нього, як Його погубити.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І вийшли фарисеї, і зараз же з іродіянами радили раду проти нього, як би його занапастити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І вийшовши Фарисеї, зараз з Iродиянами зробили раду на Него, як Його погубити.
Ukrainian 1905
І вийшовши Фарисеї, зараз з Iродиянами зробили раду на Него, як Його погубити.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І вийшли фарисеї і зараз же з іродіянами радили раду проти нього, як Його знищити.
Ukrainian 2011
І вийшли фарисеї, і відразу ж разом з іродіянами зібрали раду проти Нього, як Його погубити.
Ukrainian 2021
Фарисеї ж вийшли й відразу стали змовлятися з іродіанами проти Нього, щоб погубити Його.
Ukrainian 2022
Фарисеї ж вийшли та радились з іродіанами проти Нього, як Його вбити.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Фарисеї, вийшовши, негайно зібрали нараду з іродіанами проти Нього, щоб погубити Його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Фарисеї, вийшовши, зразу ж радилися з іродіанами проти Нього, як би погубити Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А фарисеї вийшли одразу і квапливо почали радитися разом із іродіянами супроти Нього (Ісуса), як погубити Його.
Ukrainian UMT
Тоді фарисеї пішли геть й почали змовлятися з іродіанцями проти Ісуса, щоб знайти спосіб погубити Його.