Mark 4:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І Він їм відповів: Вам дано пізнати таємниці Божого Царства, а тим, що за вами, усе відбувається в притчах,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І він сказав їм: "Вам дана тайна Божого Царства; для тих же, що осторонь, усе стається притчами,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече до них: Вам дано знати тайну царства Божого; тим же, що осторонь, у приповістях усе стаєть ся,
Ukrainian 1905
І рече до них: Вам дано знати тайну царства Божого; тим же, що осторонь, у приповістях усе стаєть ся,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і він відповів їм: Вам дано таємницю Божого Царства; а тим, що осторонь, усе роз'яснюється в притчах,
Ukrainian 2011
І Він відповів їм: Вам дарована таємниця Царства Божого, а тим, зовнішнім, усе роз’яснюється в притчах,
Ukrainian 2021
Він сказав їм: Вам дано пізнати таємницю Царства Божого, а тим, зовнішнім, усе говориться притчами,
Ukrainian 2022
Він відповів: «Вам дана таємниця Царства Божого, а для тих, хто ззовні, усе в притчах,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І сказав їм: «Вам дано знати таємниці Царства Божого, а стороннім говориться про це тільки в притчах,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав їм: вам дано знати тайни Царства Божого, а тим, зовнішнім, усе буває в притчах,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав їм: Вам дано знати таємниці Царства Божого, а тим зовнішнім все подається в притчах.
Ukrainian UMT
І Він їм сказав: «Тільки вам дано знати таємниці Царства Божого, а для всіх інших вони скриваються в притчах: бо вони дивилися, дивилися, але не бачили, бо вони слухали, слухали, але не розуміли, а інакше навернулися й були б прощені».