Mark 4:31 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Воно як те зерно гірчичне, яке, коли сіється в землю, найдрібніше за всі земні насіння.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Воно - немов зерно гірчичне, що, коли сіється у землю, найменше від усіх насінь, що на землі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Воно мов зерно горчицї, що, як сїєш його в землю, то воно дрібнїще від усїх зерен, які є на землї;
Ukrainian 1905
Воно мов зерно горчицї, що, як сїєш його в землю, то воно дрібнїще від усїх зерен, які є на землї;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Воно - як зерно гірчиці; коли сіється в землю, є найменшим з усіх земних насінь, що на землі;
Ukrainian 2011
Воно — як зерно гірчиці; коли сіється в землю, воно є найменшим з усього насіння, що на землі,
Ukrainian 2021
Воно як гірчичне зерно, яке, коли сіється в землю, є найменшим з усього насіння на землі,
Ukrainian 2022
Воно подібне до гірчичного зерна. Коли його сіють у землю, воно є найменшим серед усього насіння на землі,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Воно, як зерно гірчичне, яке, коли сіється в землю, найдрібніше за всяке насіння на землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Воно — мов зерно гірчичне, яке, коли сіється в землю, дрібніше за всяке насіння на землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Воно – як зерно гірчичне, котре, як сіється в землю, найменше з усього насіння землі;
Ukrainian UMT
Царство Боже подібне до гірчичного зернятка. Воно є найменшою зерниною, яку у землю висівають.