Mark 4:41 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А вони налякалися страхом великим, і говорили один до одного: Хто ж це такий, що вітер і море слухняні Йому?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І страх великий огорнув їх, і вони казали один до одного: "Хто це такий, що йому вітер і море послушні?"
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І полякались страхом великим; і казали один до одного: Хто оце Сей, що й вітер і море слухає Його?
Ukrainian 1905
І полякались страхом великим; і казали один до одного: Хто оце Сей, що й вітер і море слухає Його?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І злякалися великим страхом та й говорили один одному: Хто ж він такий, що і вітер і море Йому підкоряються?
Ukrainian 2011
А вони дуже сильно злякалися і говорили один одному: Хто ж Він такий, що і вітер, і море Йому підкоряються?
Ukrainian 2021
І вони дуже сильно злякались і казали один одному: Хто ж це такий, що і вітер, і море слухаються Його?
Ukrainian 2022
Перелякані, вони казали один одному: ―Хто ж Він такий, що навіть вітер та море підкоряються Йому?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А вони дуже налякались і говорили між собою: «Хто ж Він, що вітер і море підкоряються Йому?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І страх великий напав на них, і говорили між собою: Хто ж Цей, що і вітер, і море слухають Його?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І виповнилися страхом великим, і гомоніли поміж собою: Хто ж це Такий, що й вітер, і море підкоряються Йому?
Ukrainian UMT
Але вони були страшенно налякані й питали один одного: «Хто ж це Такий, що навіть вітер й води підкоряються Йому?»