Mark 4:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Друге ж упало на ґрунт кам'янистий, де не мало багато землі, і негайно зійшло, бо земля неглибока була;
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Інше впало на ґрунт каменистий, де не було землі багато, і вмить зійшло, бо земля була не глибока.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Инше ж упало на каменистому, де не мало доволї землї, і зараз посходило, бо не мало глибокої землї.
Ukrainian 1905
Инше ж упало на каменистому, де не мало доволї землї, і зараз посходило, бо не мало глибокої землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І друге впало на кам'янистий ґрунт, де земля була не глибокою, і зараз зійшло, бо не мало глибокої землі,
Ukrainian 2011
А друге впало на кам’янистий ґрунт, де не було достатньо землі, і відразу зійшло, бо земля була неглибока.
Ukrainian 2021
Інше впало на кам’янистий грунт, де було небагато землі, і відразу проросло, бо земля була неглибока.
Ukrainian 2022
Інші впали на кам’янистий ґрунт, де не було багато землі, і відразу проросли, бо земля була неглибока.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
інше впало на кам'янистий грунт, де було небагато землі, і скоро зійшло, бо земля була неглибока,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Інше ж упало на кам’янисте місце, де небагато було землі; і скоро зійшло, бо земля була неглибока.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А інше впало на кам’янисту місцину, де замало йому ґрунту, і невдовзі зійшло, тому що ґрунт був не глибокий;
Ukrainian UMT
Інші зерна впали на кам’янистий ґрунт, де землі було мало. Вони швидко проросли, оскільки лежали неглибоко,