Mark 5:2 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І як вийшов Він із човна, то зараз Його перестрів чоловік із могильних печер, що мав духа нечистого.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І коли з човна він вийшов, відразу перестрів його чоловік з гробу, що мав у собі нечистого духа.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І скоро вийшов Він із човна, зараз зустрів Його чоловік із гробів у дусї нечистому,
Ukrainian 1905
І скоро вийшов Він із човна, зараз зустрів Його чоловік із гробів у дусї нечистому,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Щойно вийшов він із човна, тут же перестрів Його чоловік з гробниць, що мав духа нечистого.
Ukrainian 2011
А як Він вийшов із човна, зненацька перестрів Його біснуватий чоловік з гробниць.
Ukrainian 2021
І коли Iсус вийшов із човна, відразу назустріч Йому вийшов з гробниць чоловік, одержимий нечистим духом.
Ukrainian 2022
Коли Ісус вийшов із човна, відразу назустріч Йому вийшов із гробниць чоловік, одержимий нечистим духом.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І коли Він вийшов з човна, зразу зустрів Його чоловік з могильних печер, який був одержимий нечистим духом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І коли вийшов Він з човна, зразу зустрів Його чоловік, який вийшов з гробів і мав духа нечистого;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І коли вийшов Він із човна, то одразу стрів Його чоловік, що вискочив з гробів – він мав у собі нечистого духа;
Ukrainian UMT
Тільки-но Ісус зійшов з човна, як назустріч Йому з-за гробниць вийшов чоловік, одержимий нечистим духом.