Mark 5:22 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І приходить один із старших синагоги, на ймення Яір, і, як побачив Його, припадає до ніг Йому,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Аж ось приходить один із старшин синагоги, Яір на ім'я, а побачивши його, упав йому до ніг
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ось приходить один із школьних старшин, на ймя Яір, і, побачивши Його, упав у ноги Йому,
Ukrainian 1905
І ось приходить один із школьних старшин, на ймя Яір, і, побачивши Його, упав у ноги Йому,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Приходить один із старшин синаґоґи на ім'я Яір і, побачивши Його, падає до ніг,
Ukrainian 2011
Прийшов один зі старших синагоги на ім’я Яір і, побачивши Його, упав Йому до ніг
Ukrainian 2021
І ось приходить один з начальників синагоги на ім’я Яір, і, побачивши Його, падає Йому в ноги,
Ukrainian 2022
І прийшов один із керівників синагоги, на ім’я Яір, та, впавши Йому до ніг,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І ось приходить один з начальників синагоги, на ім'я Іаір, і, побачивши Ісуса, падає до ніг Його
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І ось приходить один з начальників синагоги на ім’я Іаїр і, побачивши Його, падає до ніг Його
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ось, приходить один із старших синагоги, на ім’я Яір, і, забачивши Його, падає до ніг Йому.
Ukrainian UMT
Туди ж, на берег озера, прийшов голова синагоги на ймення Яїр. Побачивши Ісуса, він впав долілиць і