Mark 5:28 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо вона говорила про себе: Коли хоч доторкнусь до одежі Його, то одужаю...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Мовляла бо: "Як доторкнуся до його одежі - видужаю."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Казала бо: Що, коли до одежі Його приторкнусь, спасу ся.
Ukrainian 1905
Казала бо: Що, коли до одежі Його приторкнусь, спасу ся.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Говорила, що якщо лиш доторкнуся до Його одягу, - видужаю.
Ukrainian 2011
Вона говорила: Якщо лише доторкнуся до Його одягу, — одужаю!
Ukrainian 2021
(бо казала в собі: Якщо тільки доторкнуся до Його одягу — одужаю),
Ukrainian 2022
Бо вона говорила: «Якщо хоч доторкнуся до Його одежі, то одужаю!»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
бо говорила: «Якщо хоч одежі Його доторкнусь, то одужаю».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо говорила: якщо доторкнусь хоч до одежі Його, то видужаю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо казала собі: Якщо бодай до Його одежі торкнуся, то уздоровлюся.
Ukrainian UMT
Вона казала собі: «Якщо я доторкнуся хоча б до Його одягу, то одужаю».