Mark 5:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А коли він Ісуса побачив здалека, то прибіг, і вклонився Йому,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Побачивши здалека Ісуса, він прибіг, уклонився йому
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Побачивши ж Ісуса оддалеки, прибіг та й уклонив ся Йому,
Ukrainian 1905
Побачивши ж Ісуса оддалеки, прибіг та й уклонив ся Йому,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Та, побачивши Ісуса здаля, побіг і вклонився Йому.
Ukrainian 2011
Та коли він здалека побачив Ісуса, то прибіг і поклонився Йому.
Ukrainian 2021
Побачивши Ісуса здаля, він прибіг, і поклонився Йому,
Ukrainian 2022
Побачивши Ісуса здалека, він прибіг, поклонився Йому
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Побачивши ж Ісуса здалека, прибіг і поклонився Йому
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Побачивши ж Ісуса здаля, прибіг і поклонився Йому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли побачив Ісуса здалеку, то прибіг і вклонився Йому,
Ukrainian UMT
Помітивши віддалік Ісуса, цей чоловік кинувся до Нього, упав долілиць перед Ним, а потім голосно закричав: «Що Тобі треба від мене, Ісусе, Сину Господа Всевишнього? Богом Тебе заклинаю, не муч мене».