Mark 5:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І запитав Він його: Як тобі на ім'я? А той відповів: Леґіон мені ймення багато бо нас.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ще й спитав його: "Як тебе звати?" Той же відрік: "Легіон - мені ім'я, багато бо нас!"
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І спитав його: Яке імя твоє? І відповів, кажучи: Імя моє Легион, бо нас багато.
Ukrainian 1905
І спитав його: Яке імя твоє? І відповів, кажучи: Імя моє Легион, бо нас багато.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І питав його: Яке твоє ім'я? Каже: Леґіон моє ім'я, бо нас багато.
Ukrainian 2011
Ісус запитав його: Яке твоє ім’я? Той каже Йому: Легіон моє ім’я, — бо нас багато!
Ukrainian 2021
Iсус запитав його: Як тебе звати? Той сказав у відповідь: Мене звати Легіон, бо нас багато.
Ukrainian 2022
Ісус запитав його: ―Як тебе звати? Той відповів: ―Моє ім’я Легіон, бо нас багато.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І спитав його: «Яке ім'я твоє?» А той відповів: «Легіон ім'я моє, бо нас багато».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І спитав його: як твоє ім’я? І він сказав у відповідь: легіон ім’я моє, бо багато нас.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І запитав його: Як тебе звати? І він сказав у відповідь: Легіон ім’я мені, тому що нас багато.
Ukrainian UMT
Отже, Ісус запитав його: «Як тебе звати?» А той відповів: «Ім’я мені — Легіон, бо багато нечистих духів вселилося в мене».