Mark 6:1 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І, вийшовши звідти, Він прийшов до Своєї батьківщини, а за Ним ішли учні Його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І вийшовши звідти, прибув у свою батьківщину, а слідом за ним пішли й його учні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І вийшовши звідтіля, прибув у свою країну; і йшли слїдом за Ним ученики Його.
Ukrainian 1905
І вийшовши звідтіля, прибув у свою країну; і йшли слїдом за Ним ученики Його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вийшов звідти, приходить до свого рідного краю, а за ним ідуть Його учні.
Ukrainian 2011
Ісус вийшов звідти і попрямував до свого рідного краю, а за Ним йшли слідом Його учні.
Ukrainian 2021
Звідти Iсус вийшов і прийшов на Свою батьківщину, і з Ним прийшли Його учні.
Ukrainian 2022
Ісус вийшов звідти та прийшов на Свою батьківщину, а Його учні йшли за Ним.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І Він вийшов звідти і прийшов у Свою батьківщину; за Ним ішли учні Його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І вийшов звідти Він, і прийшов у Свою батьківщину, і за Ним ішли ученики Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Звідти вийшов Він і прийшов на Свою батьківщину; слідом за Ним пішли й учні Його.
Ukrainian UMT
Залишивши те місце, Ісус вирушив до Свого рідного міста, й Його учні пішли за Ним.