Mark 7:36 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А Він їм звелів, щоб нікому цього не розповідали. Та що більше наказував їм, то ще більш розголошували.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І наказав їм нікому про це не говорити. Та що більше він їм наказував, то більше вони те розголошували.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І наказав їм, щоб нїкому не говорили. Що ж більше Він наказував, то надто більше вони проповідували;
Ukrainian 1905
І наказав їм, щоб нїкому не говорили. Що ж більше Він наказував, то надто більше вони проповідували;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Наказав, щоб нікому про це не говорили. Та чим більше забороняв, тим більше вони розголошували.
Ukrainian 2011
Ісус звелів їм, аби нікому про це не говорили. Та чим більше Він їм забороняв, тим більше вони розголошували.
Ukrainian 2021
І Він наказав їм, щоб нікому не говорили про це; та скільки Він не наказував їм, вони ще більше розголошували.
Ukrainian 2022
Ісус наказав не розповідати про це нікому. Та чим більше Він забороняв, тим більше вони розголошували.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І Він звелів їм не говорити про це нікому. Та скільки Він не забороняв їм, вони ще більше розголошували.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І наказав їм, щоб нікому не розповідали. Та скільки Він не забороняв їм, вони ще більше розголошували.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І наказав їм не говорити нікому. Але скільки він не забороняв їм, вони ще палкіше розголошували.
Ukrainian UMT
Ісус наказав усім присутнім нікому про це не розповідати. Але чим суворіше Він наказував, тим більше вони розголошували.