Mark 9:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І вони заховали те слово в собі, сперечаючися, що то є: воскреснути з мертвих.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І вони зберегли в собі це слово, питаючи один одного, що воно означає "воскреснути з мертвих."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І задержали вони се слово в себе, перепитуючись, що се єсть: із мертвих воскреснути.
Ukrainian 1905
І задержали вони се слово в себе, перепитуючись, що се єсть: із мертвих воскреснути.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Закарбували вони те слово, та все допитувалися: що то значить - з мертвих воскреснути?
Ukrainian 2011
І вони зберегли те слово для себе, допитуючись: Що то значить — з мертвих воскреснути?
Ukrainian 2021
І вони утримали ці слова при собі, розмірковуючи між собою, що значить «воскреснути з мертвих».
Ukrainian 2022
Вони зберегли це Слово для себе, тільки міркували між собою, що означає воскресіння з мертвих.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І вони зберегли це слово, допитуючись один в одного, що то значить: «воскреснути з мертвих».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І вони тримали в собі це слово, допитуючись: що то означає, — воскреснути з мертвих.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вони утаємничили це слово, запитуючи один одного, що означає: воскреснути з мертвих.
Ukrainian UMT
Учні добре те затямили, тільки міркували між собою, що то означає «воскреснути з мертвих».