Mark 9:32 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Вони ж не зрозуміли цього слова, та боялись Його запитати.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та вони не розуміли цього слова й страхалися його запитувати.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вони ж не розуміли слова, й боялись Його спитати.
Ukrainian 1905
Вони ж не розуміли слова, й боялись Його спитати.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вони не розуміли суті, але боялися Його запитувати.
Ukrainian 2011
Вони не розуміли цих слів, але боялися Його запитати.
Ukrainian 2021
Та вони не зрозуміли цих слів, а запитати Його боялись.
Ukrainian 2022
Однак учні не зрозуміли цих слів, а спитати Його боялися.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вони ж не розуміли цих слів, а запитати Його боялись.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони ж не розуміли цих слів, а запитати Його боялися.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але вони не розуміли цих слів, а запитати Його не наважувалися.
Ukrainian UMT
Однак учні Його не розуміли цих слів, а перепитати Ісуса боялися.