Mark 9:8 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І зараз, звівши очі свої, вони вже нікого з собою не бачили, крім Самого Ісуса.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Але оглянувшись негайно навколо, не побачили вже нікого, крім самого Ісуса з ними.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зараз озирнувшись, уже нїкого не бачили, тільки Ісуса одного з собою.
Ukrainian 1905
І зараз озирнувшись, уже нїкого не бачили, тільки Ісуса одного з собою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тут же поглянувши, не побачили вже нікого з собою, крім одного Ісуса.
Ukrainian 2011
І враз, озирнувшись навколо, не побачили біля себе вже нікого, крім одного Ісуса.
Ukrainian 2021
Раптом вони подивились навколо і вже нікого не побачили з собою, крім одного Ісуса.
Ukrainian 2022
І раптом, подивившись навкруги, вони нікого не побачили, окрім Ісуса.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І, раптом поглянувши кругом, вони нікого більше не бачили, крім одного Ісуса.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І тут же, поглянувши, нікого вже не побачили, крім одного Ісуса з собою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І, квапливо глянувши довкола, нікого більше з собою не бачили, окрім одного Ісуса.
Ukrainian UMT
Та підвівши очі, учні побачили, що більше з ними нікого немає, крім Самого Ісуса.