Matthew 10:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Ukrainian
Доволі для учня, коли буде він, як учитель його, а раб як господар його. Коли Вельзевулом назвали господаря дому, скільки ж більше назвуть так домашніх його!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Доволї з ученика, коли буде, як учитель його, а слуга, як пан його. Коли господаря дому названо Вельзевулом, то як більше домашнїх його?
Ukrainian 1905
Доволї з ученика, коли буде, як учитель його, а слуга, як пан його. Коли господаря дому названо Вельзевулом, то як більше домашнїх його?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Досить учневі стати таким, як його вчитель, а рабові - як його пан. Коли господаря назвали Вельзевулом, то скільки більше скажуть на його домашніх.
Ukrainian 2011
Досить учневі стати таким, як його вчитель, а рабові — як його пан. Коли Господаря дому назвали Вельзевулом, то наскільки більше говоритимуть на Його домашніх!
Ukrainian 2021
Досить для учня бути як його вчитель і для раба — як його господар. Якщо господаря дому назвали Веєльзевулом, то наскільки більше — його домашніх!
Ukrainian 2022
Достатньо учневі стати, як його вчитель, і рабу стати, як його господар. Якщо господаря дому назвали Вельзевулом, то наскільки більше називатимуть так Його домашніх.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Досить для учня, коли буде, як учитель його, а раб, як пан його. Коли господаря дому назвали Вельзевулом, то чи ж не тим більше домашніх його?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Досить для учня, щоб він був як учитель його, і для слуги, щоб він був як господар його. Якщо господаря дому назвали Вельзевулом, то чи не тим більше — домашніх його?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Задосить для учня, щоб він був, як учитель його, і для служника, щоб він був, як господар його. Якщо господаря дому назвали Вельзевулом, то чи не назвуть так тим паче й домашніх його?
Ukrainian UMT
Учневі потрібно радіти, коли його сприймають як вчителя, а слузі — як пана його. Якщо люди називають Мене, голову родини, Вельзевулом, то наскільки певніше є те, що вони ображатимуть і вас, і домашніх ваших!»