Matthew 10:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Ukrainian
Хто більш, як Мене, любить батька чи матір, той Мене недостойний. І хто більш, як Мене, любить сина чи дочку, той Мене недостойний.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто любить батька або матїр більш мене, недостоєн мене; й хто любить сина або дочку більш мене, недостоєн мене.
Ukrainian 1905
Хто любить батька або матїр більш мене, недостоєн мене; й хто любить сина або дочку більш мене, недостоєн мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто любить батька або матір більше, ніж Мене, той негідний Мене; і хто любить сина або дочку більше за Мене, той негідний Мене;
Ukrainian 2011
Хто любить батька або матір більше, ніж Мене, той недостойний Мене; і хто любить сина або дочку більше за Мене, той недостойний Мене.
Ukrainian 2021
Хто любить батька чи матір більше за Мене, той не гідний Мене; і хто любить сина чи дочку більше за Мене, той не гідний Мене;
Ukrainian 2022
Хто любитиме свого батька та матір більше, ніж Мене, той не достойний Мене, і хто любитиме сина або доньку більше, ніж Мене, той не достойний Мене.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Хто любить батька чи матір більше ніж. Мене, той недостойний Мене; і хто любить сина чи доньку більше ніж Мене, той недостойний Мене.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто любить батька чи матір більше, ніж Мене, недостойний Мене; і хто любить сина чи дочку більше, ніж Мене, недостойний Мене;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто любить батька чи матір більше, аніж Мене, не достойний Мене; і хто любить сина чи доньку більше, аніж Мене, не достойний Мене;
Ukrainian UMT
Той, хто любить батька чи матір, сина чи дочку свою більше, ніж Мене, не гідний Мене.