Matthew 10:41 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Ukrainian
Хто приймає пророка, як пророка, той дістане нагороду пророчу, хто ж приймає праведника, як праведника, той дістане нагороду праведничу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто приймає пророка в імя пророка, одержить нагороду пророчу; й хто приймає праведника в імя праведника, одержить нагороду праведничу.
Ukrainian 1905
Хто приймає пророка в імя пророка, одержить нагороду пророчу; й хто приймає праведника в імя праведника, одержить нагороду праведничу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто приймає пророка, тому що він пророк, дістане пророчу винагороду, і хто приймає праведника, тому що він праведник, одержить винагороду праведника.
Ukrainian 2011
Хто приймає пророка в ім’я пророка, дістане нагороду пророка; і хто приймає праведного в ім’я праведника, одержить нагороду праведного.
Ukrainian 2021
Хто приймає пророка в ім’я пророка, той отримає нагороду пророка, і хто приймає праведника в ім’я праведника, той отримає нагороду праведника.
Ukrainian 2022
Хто приймає пророка в ім’я пророка, отримає винагороду пророка, і хто приймає праведника в ім’я праведника, отримає винагороду праведника.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Хто приймає пророка в ім'я пророка, одержить нагороду пророка; і хто приймає праведника в ім'я праведника, одержить нагороду праведника.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
хто приймає пророка в ім’я пророка, одержить винагороду пророка; і хто приймає праведника в ім’я праведника, одержить винагороду праведника.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто приймає пророка в ім’я пророка, дістане нагороду пророка, і хто приймає праведника, в ім’я праведника, дістане нагороду праведника.
Ukrainian UMT
Хто приймає пророка тому, що то пророк — той одержить винагороду пророчу, а хто приймає праведного чоловіка тому, що то праведний, одержить винагороду праведного.