Matthew 10:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Цих Дванадцятьох Ісус вислав, і їм наказав, промовляючи: На путь до поган не ходіть, і до самарянського міста не входьте,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Оцих дванадцять Ісус вислав і наказав їм: “У дорогу до поган не пускайтесь і в самарійські міста не заходьте.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сих дванайцятьох послав Ісус, і наказав їм, глаголючи: Не йдїть шляхом поган, і не ввіходьте в город Самарянський;
Ukrainian 1905
Сих дванайцятьох послав Ісус, і наказав їм, глаголючи: Не йдїть шляхом поган, і не ввіходьте в город Самарянський;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Цих дванадцятьох послав Ісус і заповів їм, кажучи: На дорогу поган не йдіть і до міста самарянського не входьте;
Ukrainian 2011
Цих дванадцятьох послав Ісус і заповів їм, кажучи: На дорогу язичників не йдіть і до міста самарійського не входьте,
Ukrainian 2021
Цих Дванадцятьох Ісус послав, наказавши їм: На дорогу до язичників не йдіть і в самарянське місто не заходьте,
Ukrainian 2022
Цих дванадцятьох Ісус надіслав та наказав їм: «На дорогу язичників не йдіть і в міста самарянські не входіть.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Цих дванадцятьох Ісус послав і наказав їм, кажучи: «На дорогу до язичників не ходіть і не входьте в міста самарянські.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Цих дванадцятьох послав Ісус і заповів їм, промовляючи: на путь до язичників не ходіть і в місто самарянське не входьте;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Оцих дванадцятеро Апостолів послав Ісус і заповідав їм кажучи: На шлях поганів не ходіть, і в місто самарянське не заходьте;
Ukrainian UMT
Ісус вирядив цих дванадцятьох і наказав їм: «Не ходіть до поганських земель, ані до самарійського міста, а йдіть до народу ізраїльського — заблудлих овець.