Matthew 10:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А ходячи, проповідуйте та говоріть, що наблизилось Царство Небесне.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ідіть, проповідуйте, кажучи, що Царство Небесне – близько.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
а ходячи проповідуйте, глаголючи: Царство небесне наближилось.
Ukrainian 1905
а ходячи проповідуйте, глаголючи: Царство небесне наближилось.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ідіть і проповідуйте, кажучи, що наблизилося Царство небесне.
Ukrainian 2011
Ідіть і проповідуйте, кажучи, що наблизилося Царство Небесне.
Ukrainian 2021
А ходячи, проповідуйте: Наблизилось Царство Небесне!
Ukrainian 2022
Ідіть та проповідуйте кажучи: „Наблизилось Царство Небесне“.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А ходячи, проповідуйте, що наблизилось Царство Небесне.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
ходячи ж, проповідуйте, кажучи, що наблизилося Царство Небесне;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А як будете ходити, то проповідуйте, що наблизилося Царство Небесне;
Ukrainian UMT
Йдіть і проповідуйте, кажучи: „Царство Боже наближається”.